Vergeten hoekje in Bouillac

bouil_k.jpgBOUILLAC (Dordogne)   Waarschijnlijk kent u Bouillac niet. Het dorp - nou ja: de kerk, de school, de Mairie en een handvol huizen - ligt aan de smalle D26 van Belvès naar Beaumont. Vermoedelijk zegt het u nog steeds weinig… We zijn in de Dordogne-streek. We lopen een rondje in de buurt en komen dus weer 'ns door Bouillac.

Het is februari en buitengewoon koud voor de tijd van het jaar. Meestal lopen we even de ommuurde begraafplaats op om te zien wie het dorp de afgelopen maanden ontvallen is. Er is nog ruimte voor eeuwen.
Het meest opmerkelijke graf is van de familie Jolibert. Er liggen een vader, een moeder en hun dochtertje die in 1964 bij de doorkomst van de Tour de France om het leven kwamen. Doodgereden door een auto uit de reclamekaravaan, weet iedereen in het dorp u nog te vertellen. Zo'n echt Frans graf, de steen afgeladen vol met kunstbloemen, marmeren souvenirs en andere accessoires uit de Pompes Funèbres-winkel.

Dit jaar viel ons te midden van al die kitsch voor het eerst een eenvoudige grafsteen bij de muur op. Het graf van Christine Levett. Op de steen stonden alleen haar naam en een dichtregel: 'If I should die then there's some corner of a foreign field that is ever England'.
Beroemde woorden van de Engelse dichter Rupert Brooke, zij het enigszins aangepast aan het formaat van de steen. Op Brookes eigen graf ver weg in een verlaten hoek van Skyros middenin de Egeïsche Zee lazen we wat-ie in zijn beroemdste 'War Sonnet' echt geschreven had (zie Een hoekje van de wereld elders in Plaatselijk belang):
If I should die, think only this of me
That there’s some corner of a foreign field
That is forever England.

Brooke was 28 jaar toen hij in 1915 stierf. Bijna een eeuw na zijnaren later zochten we het Op het graf van Christine Levett staan geen geboortedatum en sterfdatum. Er liggen geen 'Regrets' van bedroefde familieleden op deze verlaten plek in een vreemd land. Christine moet eenzaam zijn geweest hier in de Dordogne. Of is het de kou van februari die ons te pakken krijgt… (februari 2005)

Plaatselijk belang

De vogels van het plein

PARAMARIBO   Zondagochtend zeven uur op het Onafhankelijkheidsplein in Paramaribo. Op regelmatige afstand van elkaar staan lange palen in het gras waar vogelkooitjes aan hangen. Tussen de palen zijn groepjes mannen druk met...

Lees meer...

Drents koopman in Suriname

PARAMARIBO   Vanuit Paramaribo is het een mooi fietstochtje naar Peperpot, een oude plantage op de oostoever van de Surinamerivier. Zodra je de rivier over bent en de drukte van Meerzorg achter je...

Lees meer...

De rivier over

PARAMARIBO   Natuurlijk kun je over de Wijdenboschbrug – de Bosjesbrug zeggen ze in Paramaribo – naar de overkant van de Surinamerivier, maar daar heb je als voetganger of fietser niets aan, want...

Lees meer...

Fout geparkeerd in Berlijn

BERLIJN   Het is zondagavond en er zit duidelijk onweer in de lucht. We zitten op het terras van Café Orange aan de Oranienburgerstrasse in Berlijn. Het hele terras kijkt naar een groepje...

Lees meer...

Streep door Checkpoint Charlie

BERLIJN  Checkpoint Charlie aan het eind van Friedrichstrasse is een toeristenattractie en wat voor één. Lonely Planet noemt het een ‘tacky tourist trap’, ofwel een smakeloze toeristenval. Toeristen laten zich voor de...

Lees meer...

Actie op de Brandenburger Tor

BERLIJN   Vanuit Tiergarten lopen we op de Brandenburger Tor af en zien meteen dat er iets aan de hand is. Er staat een hele groep mensen op Pariser Platz naar boven te...

Lees meer...

Niemand meer aan boord in Agia Galini

AGIA GALINI (Kreta)   Op het schip in de haven van Agia Galini in het zuiden van Kreta stonden Arabische letters. De havenpolitie had er een drijvende gele slang omheen gelegd om de...

Lees meer...

Het duivelse dorp Kalami

KALAMI (Kreta)   Ze hadden ons verteld dat we ‘ns in Kalami moesten gaan kijken. Een dorp waar niemand meer woonde. Kalami was door de inwoners verlaten was alsof duivel ze op de...

Lees meer...

Het geheim van Frangokástello

FRANGOKASTELLO (Kreta) Het woord Frangokástello betekent ‘het kasteel van de Franken’. Voor de Kretenzers waren alle mannen die met een boot uit het westen kwamen, Franken. Dus ook de Venetiërs die hier...

Lees meer...

De ezels van Samariá

CHORA SFAKION (Kreta)  Als je vertelt dat je naar Kreta geweest, is er altijd wel iemand die informeert of je de Samária-kloof gelopen hebt. Iedereen loopt toch de Samária-kloof, zie je ze...

Lees meer...

Dagelijkse dingen